4.5/5 (87)
73
100
0
87
Szczegóły:
- Wydawca: Universitas
- ISBN: 9788324218523
- Autor: Leon Zaręba
- Język: polski
- Premiera: 2013
- Kategoria: Nauka języków obcych
Słownik idiomatyczny francusko-polski. Dictionnaire idiomatique francais-polonais
autor: Leon Zaręba
Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).
Słownik idiomatyczny francusko-polski. Dictionnaire idiomatique francais-polonais | Ebook | Opis
Bezcenne źródło wiedzy o idiomatyce języka francuskiego, zawierające nie tylko współczesne związki frazeologiczne, ale także idiomy, które można napotkać w tekstach literackich. 10 000 idiomów i 15 000 znaczeń, wiele porównań z językiem polskim oraz przejrzysty układ haseł. Słownik może być przydatny uczniom, studentom i wszystkim uczącym się języka francuskiego.
Szczegóły ebooka Słownik idiomatyczny francusko-polski. Dictionnaire idiomatique francais-polonais:
1176
strony
~29-31
godzin czytania
~294k
słów
Słownik idiomatyczny francusko-polski. Dictionnaire idiomatique francais-polonais - powiązane ebooki
Podróżnik dla podróżników. Na bazie swojego podróżniczego doświadczenia i notatek robionych podczas samotnych wypraw słynna podróżniczka napisała najbardziej uniwersalne i wszechstronne rozmówki na świecie: - dla kogoś, kto zgubił okulary, - dla niepełnosprawnych, - dla wegan i wegetarian, - dla...
Przedmiotem pracy jest zjawisko eksplicytacji w tłumaczeniu symultanicznym. Do niedawna uważano, że eksplicytacja, jako zjawisko często przybierające formę amplifikacji tekstowej, występuje niezwykle rzadko w przekładzie symultanicznym, gdzie ograniczenia czasowe nie pozwalają na tego typu operacje tekstowe. Niedawne badania dowodzą jednak,...
Brak jednolitej definicji melodramatu sprawia, że jest on gatunkiem ze wszech miar hybrydowym, sklejonym z zapożyczeń i kopii. Obfituje w liczne lejtmotywy, dzięki którym widz potrafi przewidzieć czekające go schematy. Nie zawsze też utwór o charakterze melodramatycznym zostaje w ten...
Dwujęzyczna adaptacja powieści „The Last of the Mohicans / Ostatni Mohikanin” to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak...