Szczegóły:
- Wydawca: WAB
- ISBN: 9788377473825
- Autor: William Shakespeare
- Język: polski
- Premiera: 2012-05-23
- Kategoria: Klasyka literatury
Wieczór Trzech Króli
autor: William Shakespeare
Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).
Wieczór Trzech Króli | Ebook | Opis
W 2011 roku publikacją Makbeta Wydawnictwo W.A.B. rozpoczęło edycję dramatów Williama Shakespeare’a w nowych przekładach Piotra Kamińskiego, pod redakcją naukową Anny Cetery i w opracowaniu graficznym Macieja Buszewicza.
Kolejnym dramatem w serii jest Wieczór Trzech Króli – niezwykle popularna komedia dworska, z brawurowo rozegranym motywem przebieranki scenicznej. Fabuła skupia się na perypetiach bliźniąt, Wioli i Sebastiana, rozdzielonych morską katastrofą i nieświadomych swych wzajemnych losów. Próba przetrwania w nowej rzeczywistości pociąga za sobą serią zabawnych nieporozumień, prowokując zarazem do głębszej refleksji nad tożsamością i pułapkami miłosnych złudzeń. W tle króluje okrutna farsa: pałacowi birbanci i utracjusze toczą wojnę z purytańskim majordomem. Wartkie dialogi i misterne intrygi spajają zaprawione dziegciem melancholii pieśni błazna Feste. To najbardziej „muzyczna’ ze wszystkich sztuk Shakespeare’a; jej tekst zaczyna się wręcz od refleksji na temat związku muzyki z miłością.
Przekład Wieczoru Trzech Króli Piotra Kamińskiego jest odpowiednio lekki, liryczny i zabawny. Dowcipy językowe, w które ta sztuka obfituje, są bardzo pomysłowo rozwiązane, brawurowo wyszły sceny farsowe; pięknie brzmią liryczne partie tekstu.
prof. Marta Gibińska
W przekładach Piotra Kamińskiego […] odnalazłem to, co mnie w tej poezji najbardziej zachwyca: jej rytm, bogactwo i płynność, a zwłaszcza jej energię.
Roman Polański
Naturalny puls i przejrzystość znaczeń, bez żadnych uproszczeń; dla aktora tekst taki to błogosławieństwo.
Andrzej Seweryn
Anna Cetera brawurowo ujmuje problematykę w kategoriach kulturowych bardzo dzisiejszych, już po genderowej fali. Misterna, z ducha współczesna analiza „zasobów i sposobów’ Wieczoru jest prawdziwym rarytasem.
prof. Andrzej Żurowski
Piotr Kamiński (ur. 1949) – krytyk muzyczny i dziennikarz (Polskie Radio, RFI, France-Musique, laureat Złotego Mikrofonu 2009), autor największego polskiego i francuskiego przewodnika operowego Tysiąc i jedna opera (PWM 2008, wyd. franc. Fayard 2003, nagroda im. W. Bogusławskiego za najlepszą książkę teatralną roku 2008). Tłumacz m.in. S. Becketta, R. Chandlera i J. Geneta, a także poezji W. Szymborskiej na język francuski. Od lat współpracuje jako doradca artystyczny z wybitnymi twórcami teatru i filmu. Jego przekłady Szekspira były podstawą inscenizacji w Teatrze Narodowym (Ryszard II, 2004), w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie (Wyobraźcie sobie…, 2009) oraz w Teatrze Polskim w Warszawie (Wieczór Trzech Króli, 2011). Na zamówienie Teatru Polskiego w Warszawie przygotował też nową edycję Cyda P. Corneille’a, odświeżając liczący 350 lat przekład J.A. Morsztyna (2011). Nagrodzony francuskim Orderem Sztuki i Literatury (1997).
Anna Cetera (ur. 1970) – szekspirolog w Instytucie Anglistyki UW, autorka kilkudziesięciu prac z zakresu przekładu literackiego i interpretacji dramaturgii szekspirowskiej, oraz monografii Enter Lear: The Translator’s Part in Performance (2008) i Smak morwy: u źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce (2009). Z Piotrem Kamińskim współpracuje od 2008 roku.
Oboje autorzy są stypendystami Funduszu Popierania Twórczości Stowarzyszenia Autorów ZAiKS.