4.5/5 (47)
50
100
0
47
Szczegóły:
- Wydawca: Avia Artis
- ISBN: 9788365922847
- Autor: Aleksander Fredro
- Język: polski
- Premiera: 2020-01-21
- Kategoria: Dramat
Wielki człowiek do małych interesów
autor: Aleksander Fredro
Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).
Wielki człowiek do małych interesów | Ebook | Opis
„Wielki człowiek do małych interesów” to komedia autorstwa Aleksandra Fredry. Główny bohater to Ambroży Jenialkiewicz, właściciel ziemski. Ma głowę pełną wspaniałych pomysłów, które zapisuje, a potem nie może odczytać.
Inwestuje, zarządza majątkami młodych krewnych, planuje ich małżeństwa, knuje intrygi. Nic z jego planów jednak nie wychodzi, lecz on, zadowolony, twierdzi, że wszystko poszło po jego myśli, z nieznacznymi tylko modyfikacjami, i nie zaprzestaje pozornych działań i pustej aktywności.
Szczegóły ebooka Wielki człowiek do małych interesów:
92
strony
~2-4
godziny czytania
~23k
słów
Wielki człowiek do małych interesów - powiązane ebooki
„Kupiec wenecki” to komedia autorstwa Williama Szekspira. Tytułowym bohaterem jest kupiec Antonio, a nie, jakby się mogło wydawać, żydowski pożyczkodawca Shylock. Akcja sztuki odbywa się w XVI-wiecznej Wenecji. W XVI-wiecznej Anglii popularne były hasła antysemickie. Żydów z Anglii wygnano w...
Historia oparta na faktach. Druzgocąca historia młodej, 20-letniej kobiety, która wyszła za mąż, za osobę, którą kochała. Mąż jednak okazuje się być tyranem. Marta jej przyjaciółka zbiera dowody przeciwko Radkowi, mężowi Mileny mimo tego, iż dziewczyny rzadko się widują. Milena...
Serbska ruletka to wybór współczesnych dramatów serbskich. Znalazło się w nim 9 tekstów 9 autorów w następującej kolejności: w tomie pierwszym: Svetislav Basara Dolce vita; Miroljub Nedović Kraina ciemności; Mirjana Ojdanić Ślad ludzkich zębów; Nebojša Romčević Karolina Neuber; w tomie...
Sztuka 'Salome' Oscara Wilde'a została wydana w Paryżu w roku 1891. Najbardziej znanym polskim przekładem tego utworu jest tłumaczenie Leona Choromańskiego i Janiny Kruczyńskiej. Obecnie wydany przekład jest niemal nieznany i stąd może być interesujący zarówno dla miłośników twórczości Wilde'a...